Download Argumentum e silentio by Celan Paul; Celan, Paul; Celan, Paul; Colin, Amy Diana PDF

By Celan Paul; Celan, Paul; Celan, Paul; Colin, Amy Diana

Booklet by means of

Show description

Read or Download Argumentum e silentio PDF

Best world literature books

The Brothers Karamazov and the Poetics of Memory

The Brothers Karamazov is Dostoevsky's final and most intricate novel. It represents the fullest expression of his quest to accomplish a literary paintings which might convey the dilemmas and aspirations of his time and likewise signify the everlasting, absolute values he perceived within the Christian culture. Diane Thompson's examine makes a speciality of the which means and poetic functionality of reminiscence within the novel, and seeks to teach how Dostoevsky used cultural reminiscence to create a synthesis among his Christian excellent and paintings.

Tragedy and the tragic in German literature, art, and thought

The numerous catastrophes of German background have frequently been defined as tragic. as a result, German literature, track, philosophy, portray, or even structure are wealthy in tragic connotations. but precisely what "tragedy" and "the tragic" may perhaps suggest calls for explanation. The poet creates a undeniable crafty form and trajectory for uncooked event by way of "putting it into words"; yet does placing such event into phrases (or work or song or the other shape) betray pain via turning it into mere paintings?

Edith Wharton: Traveller in the Land of Letters

'. .. during this examine, Goodwyn units the traditional for Wharton feedback. ' - Judith E. Funston, American Literature 'Janet Goodwyn units out, via Wharton's appropriation of alternative cultures, to nail the 'canard' that she was once 'but a faded imitator of Henry James' - Hermione Lee, occasions Literary complement `The Land of Letters was once henceforth to be my kingdom and that i gloried in my new citizenship'.

Additional resources for Argumentum e silentio

Example text

Martine Broda, in La rose de personne, p. 1 3 2 - 3 . 18 Jacques Derrida Cette deuxieme langue pourrait bien etre une premiere langue, la langue du matin, la langue d'origine qui parle du cceur, depuis le cceur et depuis lOrient. La langue, c'est en hebreu la levre, et Celan ne nomme-t-il pas ailleurs, nous y viendrons, les mots circoncis, comme on dit aussi le «coeur circoncis»? Laissons cela pour l'instant. Schibboleth, ce mot que j'appelle hebra'ique, vous savez qu'on le trouve dans toute une famille de langues, le phenicien, le judeo-arameen, le syriaque.

Celle-ci se rend disponible pour tous. Alors le resultat revient au meme. La singularite de l'autre s'incinere. La rose de septembre, la rose de personne. ». L'avenir est ä la date, mois au pluriel, la ronde des septembres futurs. On attend moins le retour des fleurs, leur epanouissement ä venir, que le re-fleurir des retours. On ne depose pas des fleurs sur la pierre d'une date, on n'attend pas une saison, le printemps ou l'automne, on n'attend pas les roses de ce temps, mais le temps des roses, et le temps date.

Un, mille . A v a n t meme le chiffre 13, le un du titre, I N EINS, annonce la consignation et la co-signature d'une multiple singularite. Des le titre et des l'incipit, le chiffre, comme la date, se trouve incorpore dans le poeme. Iis donnent acces au poeme qu'ils sont, mais un acces chiffre. Ces premiers vers sont chiffres en un autre sens: plus que d'autres, intraduisibles. Je ne pense pas ici ä tous les defis poetiques que cet immense poete-traducteur a lances aux poetes-traducteurs. N o n , je me limiterai ici ä l'aporie (au passage barre, no pasaran: ce que veut dire aporie).

Download PDF sample

Rated 4.86 of 5 – based on 9 votes